영어뉴스받아쓰기

013. ABC News Exclusive with David Muir (01/25/2017)

평양의수족관 2019. 10. 27. 12:05


chop off '잘라내다' 란 의미로 한글 발음은 알아들었으나 막상 영어단어로는 적지 못했음,


because they happen 이 부분도 거의 잘 받아적었으나 'they' 를 'that' 으로 적었었음,


when ISIS 이 부분도 'when I see is' 로 적었는데 "ISIS' 라는 이슬람 극단 무장단체를 제대로


몰랐기 때문임,


fight fire with fire 비슷한 단어의 발음이 연속으로 와서 역시 정확하게 이해하진 못했음,


look (럭) 'lucky' 과 완전 발음이 똑같았음, 'look' 발음을 저런식으로 할 수 있다는 걸 인지,


chop them (챠픔) off and (오픈) 둘 다 완벽한 연음현상을 잘 보여주고 있으며 난 각각


'chop of' 과 'open' 으로 받아적었음, 이 부분은 말도 매우 빨랐던 부분임,


we're not allowed (왠아럴라웃) 이 문장은 CNN 받아쓰기에도 나왔던 부분인데 그 당시엔


이런 발음과 조금 달랐었음, 역시 완벽한 연음현상을 여실히 보여주는 문장임,


to do (츄두) 일반적으로 이런 경우에 'to' 는 '루' 로 발음될텐데 이번엔 '츄' 로 발음됨,


we're not (왠앗) 'we are' 를 '왠' 으로 발음하는 경향을 이번 받아쓰기에선 크게 느낌,


they don't (데론) 제대로 인지하지 못했음,


work toword (웟포옷) 이해가 잘 안 되는 부분인데 여기서 'toword' 를 '포옷' 처럼 발음하는지


모르겠음, 보통 발음시 'ㅌ' 발음을 잘 안 하는 경향이 짙지만 이 부분은 잘 모르겠음,


what you're allowed (와뀨어라웃) 이 부분도 상당히 생각해볼 연음현상인데 보통 'what you'


는 '왓쨔' 하고 하는 경우도 있음, 그런데 '왓뀨' 라는 발음은 생소하기도 하고 사람에 따라서


이렇게 발음할 수도 있는 거 같아 알아둬야 할 거 같음